香港《南华早报》3 月 30 日文章，原题：中国的 ” 抄袭猫 ” 科技企业如何成为如今的领军者
(Beijing) — The saying goes “It takes two to tango,” and perhaps nowhere is that more true than in China for foreigners doing business there. But often that dance can be awkward to an outright fiasco, with one partner trying hard to tango while the other gets stuck in a slower waltz.
3月22日，高风CEO谢祖墀博士受邀在CAMP(中澳千禧计划)启动晚宴上作了主题演讲，题目是：Innovation and Entrepreneurship Without Borders (无疆界的双创）。大约有来自中国和澳洲的一百多位嘉宾参与了此计划。大家对双创这个话题都非常感兴趣。
On March 9th, Gao Feng’s CEO, Dr. Edward Tse, was invited to speak at the TFWA China’s Century Conference which was held in Guangzhou. Topic was Disruptions in China.
Editor’s note: This is the seventh story in a series of previews on the two sessions－the annual gatherings of the nation’s top legislature and its top body of political advisers. The sessions will start later this week.